donderdag 4 februari 2010

Aiwe di Vesse


Er zijn zo van die grensgebieden (de Limburgen, Zeeuws-, West- en in mindere mate Frans-Vlaanderen, de Gelders-Saksische grensregio) waar men elkaar over en weer redelijk makkelijk verstaat dankzij een verwant dialect. Maar je hebt ook streken waar de ene taal op een kleine afstand abrupt in een andere overgaat. Neem de Ardennen. Als je daar in Verviers op de trein stapt doe je dat in een volledig francofone stad. Stap je wat verderop uit in Eupen, dan doe je dat in een gans Duitstalige. Blijft verrassend. Een en ander heeft ook taalkundige gevolgen voor de rivier die over amper zestig kilometer door het gewest stroomt: in het Waals heet ze Aiwe di Vesse, in het Frans Vesdre en in het Duits Weser. Maar ze is en blijft wel degelijk een en dezelfde rivier!