'Ik heb hem opgezet / als geheugenverschrikker // te hol, te dun, te zwak / om een winters verleden te doorstaan // hij geeft niet eens een schaduw af -' Zo opent het gedicht De dubbelzwerver van Lucienne Stassaert. Ze schreef het bij The doubledrifter, een tekening van de kunstenaar Tony Mafia zaliger nagedachtenis. Nou mag die dubbelzwerver wel niet eens een schaduw afgeven, Tony Mafia (op onderstaande foto zittend in de zon) doet dat nog steeds. Niet minder dan tien dichters uit Nederland en Vlaanderen immers lieten zich nog onlangs tot poëzie inspireren door een werk van Mafia (1931-1999). De verzen die dat opleverde zijn verschenen in Black Sun, een uitgave van de jonge Demer Press in het Limburgse Diepenbeek. De omslag van de bundel wordt gesierd door twee werken van Mafia's hand: een monoprint op het voorplat, het olieverschilderij The bather op de achterkant. Van elk van de tien dichters is een gedicht opgenomen, dat ernaast in Engelse versie is afgedrukt. De vertalingen zijn van John Irons en van Annmarie Sauer, op het moment van diens overlijden Mafia's vrouw.