Hoe er misverstanden kunnen ontstaan. Jaren geleden was ik een weekje in Londen. Eric Reid, een Engelsman die al jaren in Bergen op Zoom woonde, was tezelfdertijd in zijn geboorteland. Hij nodigde me uit Cambridgeshire eens met hem te verkennen. Hij had er nog familie, bij wie we konden logeren. Gastvrije mensen. In die tijd sloten de pubs nog stipt om elf uur. Maar: Eric wist er nog een ergens in een dorpje, The Black Swan Inn of iets dergelijks. In de buurt van Hauxton. Daar bleven ze open tot iedereen weg was. Enfin, we pakten daar nog wat pinten en reden toen in het donker terug naar Cambridge, over een kronkelende landweg. Plots zag ik in de verte een tegenligger naderen, en tegelijkertijd realiseerde ik me dat Eric, zoals hij na jaren in Nederland gewend was geworden, réchts reed. En dat kun je tot nader order in het Verenigd Koninkrijk beter niet doen. “Jesus Eric, keep to the right side of the road, man,” hoor ik me hem nog toeschreeuwen. Waarop hij, met toch wel een beetje een dubbele tong, antwoordde “I ám on the right side of the road!” Het is goed afgelopen, maar het was wel wat de Britten noemen a close shave.