De bidder van Larsa
Over het oude Babylon gesproken: in mijn bundel Onaangepaste tijden (Zinderend, ISBN 90 76543 09 7) staat het gedicht De bidder van Larsa, dat ik schreef bij het beeld l’Adorant de Larsa in het Louvre:
Welke aanroeping rust daar voor eeuwig
in uw mond van goud, prevelaar uit gindse tijd?
“Bent u daar, Oetoe? Hammoerapi hier. Hoogmoed
weiger ik te kennen, daarvan komt toch slechts kwaad
bloed. Maar soms moet ik wegen wijzen die men
liever mijdt, of de vochtige kant van water. Zegen
als het u belieft mijn worp naar verre oorden.”?
Knieval voor immer, geen woorden voor later.
Verzwijgen wat je niet wilt zeggen is je spiegelen
aan de binnenkant van een masker, trage zege.
Over het oude Babylon gesproken: in mijn bundel Onaangepaste tijden (Zinderend, ISBN 90 76543 09 7) staat het gedicht De bidder van Larsa, dat ik schreef bij het beeld l’Adorant de Larsa in het Louvre:
Welke aanroeping rust daar voor eeuwig
in uw mond van goud, prevelaar uit gindse tijd?
“Bent u daar, Oetoe? Hammoerapi hier. Hoogmoed
weiger ik te kennen, daarvan komt toch slechts kwaad
bloed. Maar soms moet ik wegen wijzen die men
liever mijdt, of de vochtige kant van water. Zegen
als het u belieft mijn worp naar verre oorden.”?
Knieval voor immer, geen woorden voor later.
Verzwijgen wat je niet wilt zeggen is je spiegelen
aan de binnenkant van een masker, trage zege.