maandag 8 oktober 2007

Fraaie herdruk van Das Narrenschiff
Tot de komst van Goethe was, uiteraard op de Bijbel na, Das Narrenschiff van Sebastian Brant (1458-1521) het meest succesvolle Duitstalige boek. Brants satirische blik op zijn tijd en tijdgenoten was een doorslaand succes. Toen het in 1494 in Basel (overigens – hetgeen indertijd zeer ongebruikelijk was – éérst in het Hoogduits, Das Narrenschiff, en pas daarna in het Latijn, Stultifera Navis) voor het eerst verscheen werd Brant zelfs met Homerus vergeleken. Dat is al te veel eer, maar dankzij Das Narrenschiff mag hij zeker worden vergeleken met andere auteurs die mens en wereld hekelden als Dante (al is die als dichter van groter belang) en Erasmus. Uitgeverij Damon in Budel bracht onlangs een liefdevol vervaardigde herdruk van Das Narrenschiff uit, in een vertaling van Dr. E. Vandervoort. Het Narrenschip steekt samen met de bijzonder fraai in facsimile gedrukte oorspronkelijke versie in een cassette (ISBN 978 90 5573 802 1). Wie hemel, aarde en zee uittestte, / Tot lust en pret en wijsheid restten, / Weert narren daarbij, dat is ’t beste. De klassieker is ruimhartig geïllustreerd met de oorspronkelijke gravures. En die zijn van de hand van niemand minder dan de grote meester Albrecht Dürer (1471-1528). Een mooie uitgave.