Pääääränä Kuu en andere avonturen
Voor het eerst van mijn leven (ik heb nooit filatelistische neigingen gehad) een vel nieuwe postzegels gekocht: Hergé 1907-2007. Alle albums (óók Kuifje in de Sovjet-Unie en Kuifje en de Alfa-kunst plus een foto van de auteur (met een exemplaar van l’Affaire Tournesol in de hand) hebben een eigen postzegel. Het vel hangt ingekaderd in de hal. Het aardige is dat er rijkelijk geput is uit de vele verschillende talen waarin de avonturen van onze held zijn verschenen. De titels klinken allemaal, voorzover leesbaar want er staan er ook in andere alfabetten, nog avontuurlijker: Dem Pharaoh seng Zigaren, O Idolo Roubado, Žezlo král’a Otokaran, Dularfulla Stjarnan, Tajemnica jednorożca, Die Skat van Rackham die Rooie, El templo del sol, Im Reiche des Schwarzen Goldes, (een heel mooie:) Pääääränä Kuu, Månen tur och retur, Ambardaki kömür, I gioelli della Castafiore, Penerbangan 714….
Voor het eerst van mijn leven (ik heb nooit filatelistische neigingen gehad) een vel nieuwe postzegels gekocht: Hergé 1907-2007. Alle albums (óók Kuifje in de Sovjet-Unie en Kuifje en de Alfa-kunst plus een foto van de auteur (met een exemplaar van l’Affaire Tournesol in de hand) hebben een eigen postzegel. Het vel hangt ingekaderd in de hal. Het aardige is dat er rijkelijk geput is uit de vele verschillende talen waarin de avonturen van onze held zijn verschenen. De titels klinken allemaal, voorzover leesbaar want er staan er ook in andere alfabetten, nog avontuurlijker: Dem Pharaoh seng Zigaren, O Idolo Roubado, Žezlo král’a Otokaran, Dularfulla Stjarnan, Tajemnica jednorożca, Die Skat van Rackham die Rooie, El templo del sol, Im Reiche des Schwarzen Goldes, (een heel mooie:) Pääääränä Kuu, Månen tur och retur, Ambardaki kömür, I gioelli della Castafiore, Penerbangan 714….